Chants traditionnels Portugal

Portugal

Ó Malhão, Malhão (Portugal)

Par Le 01/03/2019

 

Ó Malhão, Malhão
Que vida é a tua ?
Ó Malhão, Malhão
Que vida é a tua ?
Comer e beber, ai tirim-tim-tim
Passear na rua!
Comer e beber, ai tirim-tim-tim
Passear na rua!
Ó Malhão, Malhão
Quem te deu as meias ?
Ó Malhão, Malhão
Quem te deu as meias ?
Foi o caixeirinho, ai tirim-tim-tim
Das pernas feias!
Foi o caixeirinho, ai tirim-tim-tim
Das pernas feias!
Ó Malhão, Malhão
Quem te deu as botas ?
Ó Malhão, Malhão
Quem te deu as botas ?
Foi o caixeirinho, ai tirim-tim-tim
Das perninhas tortas!
Foi o caixeirinho, ai tirim-tim-tim
Das perninhas tortas !


[ɔ majaʊɔ majaʊ
ke vida e a twa (ke við'e a twa)
ɔ majaʊ ɔ majaʊ
ke vida e a twa (ke við'e a twa)
kɔmer i ɓəɓer aj tirim tim tim
pasjar na rʊa
kɔmer i ɓəɓer aj tirim tim tim
pasjar na rʊa
ɔ majaʊ ɔ majaʊ
kem tə dəʊ aʃ mejaʃ
ɔ majaʊ ɔ majaʊ
kem tə dəʊ aʃ mejaʃ
fɔj ɔ kajʃejriɲɔ aj tirim tim tim
das pernaʃ fejəʃ
fɔj ɔ kajʃejriɲɔ aj tirim tim tim
das pernaʃ fejəʃ
ɔ majaʊ ɔ majaʊ
kem tə dəʊ aʃ bɔtaʃ
ɔ majaʊ ɔ majaw
kem tə dəw aʃ bɔtaʃ
fɔj ɔ kajʃejriɲɔ aj tirim tim tim
das perniɲaʃ tɔrtaʃ
fɔj ɔ kajʃejriɲɔ aj tirim tim tim
das perniɲaʃ tɔrtaʃ]


(Ô malhão, malhão, quelle vie est la tienne ? Manger et boire, ô trim tim tim, me promener dans la rue. Ô malhão, malhão, qui t'a donné les bas ? C'est le petit commis, ô trim tim tim, Il avait les jambes laides, ô malhão, malhão, qui t'a donné les bottes ? C'est le petit commis, ô trim tim tim, Il avait les jambes croches)

 

(O malhão, malhão, what life is yours ? Eat and drink, oh trim tim tim, me, walk down the street. O malhão, malhão, who gave you the stockings ? It's the little clerk, oh trim tim tim, he had ugly legs, oh malhão, malhão, who gave you the boots ? It is the little clerk, oh trim tim tim, he had crossed legs)