Chants révolutionnaires ex-Yougoslavie

Jugoslavijo – Југославијо (Ex-Yougoslavie)

Par Le 18/10/2019

Yougoslavie 2

 

 

Od Vardara pa do Triglava
Od Đerdapa pa do Jadrana
Kao niska sjajnog Đerdana
Svetliš suncem obasjana
Ponosito sred Balkana
Jugoslavijo, Jugoslavijo.
Volim tvoje reke i more
Tvoje šume, polja i gore
Volim tvoje ljude ponosne
I ratara i pastira
U frulicu kad zasvira
Jugoslavijo, Jugoslavijo.
Krv se mnoga za te prolila
Borba te je naša rodila
Radnička te ruka stvorila
Živi srećna u slobodi
Ljubav naša nek' te vodi
Jugoslavijo, Jugoslavijo.


Од Вардара па до Триглава
Од Ђердапа па до Јадрана
Као ниска сјајног Ђердана
Светлиш сунцем обасјана
Поносито сред Балкана
Југославијо, Југославијо.
Волим твоје реке и море
Твоје шуме, поља и горе
Волим твоје људе поносне
И ратара и пастира
У фрулицу кад засвира
Југославијо, Југославијо.
Крв се многа за те пролила
Борба те је наша родила
Радничка те рука створила
Живи срећна у слободи
Љубав наша нек' те води
Југославијо, Југославијо.


[ɔd vardara pa dɔ triglava]
[ɔd djɛrdapa pa dɔ jadrana]
[kaɔ niska sjajnɔg djɛrdana]
[svijɛtlim suntsɛm ɔbasjana]
[pɔnɔsitɔ srɛd balkana]
[jugoslavijɔ jugoslavijɔ]
[ʃirɔm svɛta put mɛ vɔdjɔ]
[za sudbɔm sam svɔjɔm ʜɔdjɔ]
[u sərtsu sam tɛbɛ nɔsjɔ]
[uvɛk si mi draga bila]
[dɔmɔvinɔ mɔja mila]
[jugoslavijɔ jugoslavijɔ]
[vɔlim tvɔjɛ rɛkɛ i gɔrɛ]
[tvɔjɛ ʃumɛ pɔʎa i mɔrɛ]
[vɔlim tvɔjɛ ʎudɛ pɔnɔsnɛ]
[i ratara i pastira]
[uz frulitsu kad zasvira]
[jugoslavijɔ jugoslavijɔ]
[kərv sɛ mnɔga za tɛ prɔlila]
[bɔrba tɛ jɛ naʃa rɔdila]
[radniʧka tɛ ruka stvɔrila]
[ʒivi srɛtɕna u slɔbɔdi]
[ʎubav naʃa nɛk tɛ vɔdi]
[jugoslavijɔ jugoslavijɔ]


(Du Vardar au Triglav, de Djerdap à l'Adriatique, brillant à Djerdan, le soleil t’innonde de
lumière, au milieu des Balkans fièrement, Yougoslavio, Yougoslavio. J’aime tes rivières et mer,
tes forêts, champs et montagnes, j'aime ton peuple fier, et les agriculteurs et les bergers, avec
leur flûte quand ils jouent, Yougoslavio, Yougoslavio. Pour toi tant de sang a coulé, pour la lutte
où tu es né, des mains d’ouvriers t’ont créé, heureux de vivre en liberté, où notre amour va nous
conduire, Yougoslavio, Yougoslavio)