Variété Asie

青春 (Xunuo - Chine)

Par Le 09/03/2020

Chine

 

青春的花呀,朵朵兒開

美好時光滾滾來

張開了雙臂,為青春來喝彩

你的笑容是我的最愛

登上了青春的大舞台

自信滿滿大步向前邁

青春的節奏由自己來安排

敢愛就要大聲 說出來

稍息 立正

青春啊 一場花兒開

青春啊 熱血澎湃

青春就是撒歡的蹦擦擦扭起來

青春就是絢麗多彩

青春啊 瘋狂熱愛

青春啊 就趁現在

青春就是一場一場奔跑的接力賽

青春就是永不言敗

啊啦啊嘿啊啦呀啦嘿 啦嘍嗨呀嘍嗨嗨嗨嗨!

爺爺你在幹什麼呀

我在打太極拳啊

怎麼打太極拳啊

來 我來教你

氣沉丹田

一個大西瓜呀

一刀切開花

一半拿給你呀

一半拿給他

可是你不要呀

他也沒有拿

全都還給我呀

吃完就回家

青春的花呀,朵朵兒開

美好時光滾滾來

張開了雙臂,為青春來喝彩

你的笑容是我的最愛

登上了青春的大舞台

自信滿滿大步向前邁

青春的節奏由自己來安排

敢愛就要大聲 說出來

稍息 立正

青春啊 一場花兒開

青春啊 熱血澎湃

青春就是撒歡的蹦擦擦扭起來

青春就是絢麗多彩

青春啊 瘋狂熱愛

青春啊 就趁現在

青春就是一場一場奔跑的接力賽

青春就是永不言敗

啊啦啊嘿啊啦呀啦嘿 啦嘍嗨呀嘍嗨嗨嗨嗨!

 

(qīngchūn de huā ya, duo duo er kāi)

(měihǎo shíguāng gǔngǔn lái)

(zhāng kāile shuāng bì, wèi qīngchūn lái hècǎi)

(nǐ de xiàoróng shì wǒ de zuì'ài)

(dēng shàngle qīngchūn de dà wǔtái)

(zìxìn mǎn mǎn dà bù xiàng qián mài)

(qīngchūn de jiézòu yóu zìjǐ lái ānpái)

(gǎn ài jiù yào dà shēng shuō chūlái)

(shāo xí lìzhèng)

(qīngchūn a yīchǎng huā er kāi)

(qīngchūn a rèxuè péngpài)

(qīngchūn jiùshì sāhuān de bèng cā cā niǔ)

(qīngchūn jiùshì xuànlì duōcǎi)

(qīngchūn ā/á/ǎ/à/a fēngkuáng rè ài)

(qīngchūn ā/á/ǎ/à/a jiù chèn xiànzài)

(qīngchūn jiùshì yīchǎng yīchǎng bēnpǎo de jiēlì sài)

(qīngchūn jiùshì yǒng bù yán bài)

(a la a hēi a la ya la hēi la lou hāi ya lou hāi hāi hāi hāi )

(yéye nǐ zài gànshénme ya)

(wǒ zài dǎ tàijí quán a)

(zěnme dǎ tàijí quán a)

(lái wǒ lái jiào nǐ)

(qì chén dāntián)

(yīgè dà xīguā ya)

(yīdāoqiē kāihuā)

(yībàn ná gěi nǐ ya)

(yībàn ná gěi tā)

(kěshì nǐ bùyào ya)

(tā yě méiyǒu ná)

(quándōu hái gěi wǒ ya)

(chī wán jiù huí jiā)

(qīngchūn de huā ya, duo duo er kāi)

(měihǎo shíguāng gǔngǔn lái)

(zhāng kāile shuāng bì, wèi qīngchūn lái hècǎi)

(nǐ de xiàoróng shì wǒ de zuì'ài)

(dēng shàngle qīngchūn de dà wǔtái)

(zìxìn mǎn mǎn dà bù xiàng qián mài)

(qīngchūn de jiézòu yóu zìjǐ lái ānpái)

(gǎn ài jiù yào dà shēng shuō chūlái)

(shāo xí lìzhèng)

(qīngchūn a yīchǎng huā er kāi)

(qīngchūn a rèxuè péngpài)

(qīngchūn jiùshì sāhuān de bèng cā cā niǔ)

(qīngchūn jiùshì xuànlì duōcǎi)

(qīngchūn ā/á/ǎ/à/a fēngkuáng rè ài)

(qīngchūn ā/á/ǎ/à/a jiù chèn xiànzài)

(qīngchūn jiùshì yīchǎng yīchǎng bēnpǎo de jiēlì sài)

(qīngchūn jiùshì yǒng bù yán bài)

(a la a hēi a la ya la hēi la lou hāi ya lou hāi hāi hāi hāi )

 

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɤ xʷāː ja tʷǒː tʷǒː ə́r kʰāi]

[mə̌ixǎu ʂʐ̩́ːkʷāŋ kʷə̌nkʷə̌n lái]

[ʈʂāŋkʰāi lɤ ʂʷāŋpʲìː wə́i tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n lái xɤ̀ːtsʰǎi]

[nʲǐː tɤ ɕàuʐʷúŋ ʂʐ̩̀ː wǒː tɤ tsʷə̀i ài]

[tə̄ŋʂàŋ lɤ tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɤ tàː ǔː tʰái]

[tsz̩̀ːɕìn mæ̌nmæ̌n tàːpʷùː ɕàŋ tɕʰǽn mài]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɤ tɕéːtsə̀u jə́u tsz̩̀ːtɕǐː láiǣn pʰá]

[kæ̌n ài tɕə̀u jàu tàːʂə̄ŋ ʂʷōːʈʂʰʷūː lái]

[ʂàuɕīː lʲìːʈʂə̀ŋ]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n a ìː ʈʂʰáŋ xʷāːə́r kʰāi]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n a ʐɤ̀ː ɕʷèː pʰə́ŋpʰài]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɕə̀u ʂʐ̩̀ː sāː xʷǣn tɤ pə̀ŋ tsʰāː tsʰāː nʲə̌u tɕʰǐːlai]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɕə̀u ʂʐ̩̀ː ɕʷæ̀nlʲìːtʷōːtsʰǎi]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n a fə̄ŋkʰʷáŋ ʐɤ̀ːài]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n a tɕə̀u ʈʂʰə̀n ɕæ̀ntsài]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɕə̀u ʂʐ̩̀ː ìː ʈʂʰáŋ i ʈʂʰáŋ pə̄npʰǎu tɤ tɕēːlʲìːsài]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɕə̀u ʂʐ̩̀ː jʷǔŋpʷùː jǽn pài]

[a la a xə̄i a la ja la xə̄i  la lə́u xāi ja lə́u]

[xāi xāi xāi xāi]

[jéːje nʲǐː tsài kæ̀n ʂə́nmɤ ja]

[wǒː tsài tǎːtʰàitɕíːtɕʰʷǽn a]

[tsə̌nmɤ tǎːtʰàitɕíːtɕʰʷǽn a]

[lái wǒː lái tɕāu nʲǐː]

[tɕʰìː ʈʂʰə̄n tǣntʰʲǽn]

[íːkɤ tàːɕīː kʷāː ja]

[ìːtāutɕʰēː kʰāixʷā]

[íːpæ̀n náː kə̌i nʲǐː ja]

[íːpæ̀n náː kə̌i tʰā]

[kʰɤ̌ːʂʐ̩̀ː nʲǐː pʷúː jàu ja]

[tʰāː jěː mə́ijə̌u ná]

[tɕʰʷǽntə̄u xʷǽn kə̌i wǒː ja]

[ʈʂʰʐ̩̄ː wǽn tɕə̀u xʷə́i tɕā]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɤ xʷāː ja tʷǒː tʷǒː ə́r kʰāi]

[mə̌ixǎu ʂʐ̩́ːkʷāŋ kʷə̌nkʷə̌n lái]

[ʈʂāŋkʰāi lɤ ʂʷāŋpʲìː wə́i tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n lái xɤ̀ːtsʰǎi nʲǐː tɤ]

[ɕàuʐʷúŋ ʂʐ̩̀ː wǒː tɤ tsʷə̀i ài]

[tə̄ŋʂàŋ lɤ tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɤ tàː ǔː tʰái]

[tsz̩̀ːɕìn mæ̌nmæ̌n tàːpʷùː ɕàŋ tɕʰǽn mài]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɤ tɕéːtsə̀u jə́u tsz̩̀ːtɕǐː láiǣn pʰái]

[kæ̌n ài tɕə̀u jàu tàːʂə̄ŋ  ʂʷōːʈʂʰʷūː lái]

[ʂàuɕīː lʲìːʈʂə̀ŋ]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n a ìː ʈʂʰáŋ xʷāːə́r kʰāi]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n a  ʐɤ̀ːɕʷèː pʰə́ŋpʰài]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɕə̀u ʂʐ̩̀ː sāː xʷǣn tɤ pə̀ŋ tsʰāː tsʰāː nʲə̌u tɕʰǐːlai]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɕə̀u ʂʐ̩̀ː ɕʷæ̀nlʲìːtʷōːtsʰǎi]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n a fə̄ŋkʰʷáŋ ʐɤ̀ːài]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n a tɕə̀u ʈʂʰə̀n ɕæ̀ntsà]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɕə̀u ʂʐ̩̀ː ìː ʈʂʰáŋ i ʈʂʰáŋ pə̄npʰǎu tɤ tɕēːlʲìːsài]

[tɕʰə̄ŋʈʂʰʷə̄n tɕə̀u ʂʐ̩̀ː jʷǔŋpʷùː jǽn pài]

[a la a xə̄i a la ja la xə̄i  la lə́u xāi ja lə́u]

[xāi xāi xāi xāi]

 

Prononciation "simplifiée" :

 

[ʧīŋʧʊœ̄n tœ hʊā ja tʊɔ tʊɔ œʀ kāj]

[mɛ̆jhăɔ ʃœ́kʊāŋ kŭkŭn láj]

[dʒaŋ kājlœ ʃʊāŋ pì ʊɛ̀j ʧīŋʧʊœ̄n láj hœ̀tsăj]

[nĭ tœ hsjàɔʒɔ́ŋ ʃœ̀ ʊɔ̆ tœ dzʊɛ̀j àj]

[tœ̄ŋ ʃàŋlœ ʧīŋʧʊœ̄n tœ tà ŭtáj]

[dzœ̀hsìn măn tà pù hsjàŋ ʧjɛ́n màj]

[ʧīŋʧʊœ̄n tœ tʒjédzɔ̀ jɔ́ dzœ̀tʒĭ láj ānpáj]

[kăn àj tʒjɔ̀ jàɔ tà ʃœ̄ŋ ʃʊɔ̄ ʧūláj]

[ʃaɔ hsí lidʒœ̀ŋ]

[ʧīŋʧʊœ̄n a īʧăŋ hʊā œʀ kāj]

[ʧīŋʧʊœ̄n a ʒœ̀hsyè pœŋpàj]

[ʧīŋʧʊœ̄n  tʒjɔ̀ʃœ̀ sāhʊān tœ pœ̀ŋ tsā tsā ɲɔ̆]

[ʧīŋʧʊœ̄n tʒjɔ̀ʃœ̀ hsyɛ̀nlì tʊɔ̄tsăj]

[ʧīŋʧʊœ̄n ā á ă à a fœ̄ŋkʊáŋ ʒœ̀ àj]

[ʧīŋʧʊœ̄n ā á ă à a tʒjɔ̀ ʧœ̀n hsjɛ̀ndzàj]

[ʧīŋʧʊœ̄n  tʒjɔ̀ʃœ̀ īʧăŋ īʧăŋ pœ̄păɔ tœ tʒjēlì sàj]

[ʧīŋʧʊœ̄n tʒjɔ̀ʃœ̀ jɔ̆ŋ pù ján pàj]

[a la a hɛ̄j a la ja la  hɛ̄j la lɔʊ hāj ja lɔʊ hāj hāj hāj hāj]

[jéje nĭ dzàj kànʃœ́nmœ ja]

[ʊɔ̆ dzàj tă tájtʒí ʧʊán a]

[láj ʊɔ̆ láj ʒjàɔ nĭ]

[ʧì ʧœ́n tāntjɛ́n]

[īkœ̀ tà hsīkʊā ja]

[ītāɔʧjē kājhʊā]

[īpàn ná kɛ̆j nĭ ja]

[īpàn ná kɛ̆j tā]

[kœ̆ʃœ̀ nĭ pùjàɔ ja]

[tā jĕ mɛ́jjɔ̆ ná]

[ʧyɛ́ntɔ̄ háj kɛ̆j ʊɔ̆ ja]

[ʧœ̄ ʊán tʒjɔ̀ hʊé tʒjā]

[ʧīŋʧʊœ̄n tœ hʊā ja tʊɔ tʊɔ œʀ kāj]

[mɛ̆jhăɔ ʃœ́kʊāŋ kŭkŭn láj]

[dʒaŋ kājlœ ʃʊāŋ pì ʊɛ̀j ʧīŋʧʊœ̄n láj hœ̀tsăj]

[nĭ tœ hsjàɔʒɔ́ŋ ʃœ̀ ʊɔ̆ tœ dzʊɛ̀j àj]

[tœ̄ŋ ʃàŋlœ ʧīŋʧʊœ̄n tœ tà ŭtáj]

[dzœ̀hsìn măn tà pù hsjàŋ ʧjɛ́n màj]

[ʧīŋʧʊœ̄n tœ tʒjédzɔ̀ jɔ́ dzœ̀tʒĭ láj ānpáj]

[kăn àj tʒjɔ̀ jàɔ tà ʃœ̄ŋ ʃʊɔ̄ ʧūláj]

[ʃaɔ hsí lidʒœ̀ŋ]

[ʧīŋʧʊœ̄n a īʧăŋ hʊā œʀ kāj]

[ʧīŋʧʊœ̄n a ʒœ̀hsyè pœŋpàj]

[ʧīŋʧʊœ̄n  tʒjɔ̀ʃœ̀ sāhʊān tœ pœ̀ŋ tsā tsā ɲɔ̆]

[ʧīŋʧʊœ̄n tʒjɔ̀ʃœ̀ hsyɛ̀nlì tʊɔ̄tsăj]

[ʧīŋʧʊœ̄n ā á ă à a fœ̄ŋkʊáŋ ʒœ̀ àj]

[ʧīŋʧʊœ̄n ā á ă à a tʒjɔ̀ ʧœ̀n hsjɛ̀ndzàj]

[ʧīŋʧʊœ̄n  tʒjɔ̀ʃœ̀ īʧăŋ īʧăŋ pœ̄păɔ tœ tʒjēlì sàj]

[ʧīŋʧʊœ̄n tʒjɔ̀ʃœ̀ jɔ̆ŋ pù ján pàj]

[a la a hɛ̄j a la ja la  hɛ̄j la lɔʊ hāj ja lɔʊ hāj hāj hāj hāj]

 

(Ah jeune fleur en floraison, moments agréables à venir, lentement étendre les bras, applaudir pour la jeunesse, ton sourire est ce que j’aime le plus, fais un pas sur la piste de danse de la jeunesse, la confiance va de l’avant. Le rythme de la jeunesse sera arrangé par moi-même, disposé à aimer, puis crier fort, attention, à l’aise. La jeunesse ah, un champ de fleurs fleuri, la jeunesse ah, le sang bouillonnant passionné, la jeunesse est de danser joyeusement de haut en bas et de tordre le corps. La jeunesse est si brillante et colorée, la jeunesse ah, l’obsession folle, la jeunesse ah, profitez de l’heure actuelle, la jeunesse est une course à relais en cours d’exécution, la jeunesse n’admet jamais la défaite. Oh la oh hey oh la ah la hey la lo oj ah lo oy oy oy ! Grand père que fais-tu ah, je pratique le Tai Chi oh, pourquoi pratiques-tu le Tai Chi oh ? Viens, je t’apprendrai. Le souffle a coulé au travers du Qi, une grosse pastèque ah, le couteau l’ouvrant comme une fleur, une moitié pour toi ah, une moitié pour lui, mais tu n’en veux pas ah, il ne l’a pas non plus prise, tout est revenu à moi ah, finis de manger et rentrer chez moi)

(Ah young flower in blossoming, pleasant times to come, slowly to spread arms, to applaud for youth, your smile is what I most like, make a step on the dancing floor of youth, confidence goes forward. The rhythm of youth will be disposed by myself, disposed to like, then to shout extremely, attention, comfortable. Youth ah, a field full of flowers of flowers, the youth ah, passionate burbling blood, youth is to dance merrily top-down and to twist the body. Youth is so bright and coloured, youth ah, mad fixed idea, youth ah, use present time, youth is a running with relay in the course of execution, youth never accepts defeat. Oh oh hey oh ah the hey lo oj ah lo oy oy oy! Big father whom do you make ah, I practice Tai Chi oh, why do you practice Tai Chi oh? Come, I will learn you. Breath cast through the IQ, a big watermelon ah, the knife opening it as a flower, a half for you ah, a half for him, but you do not bear a grudge ah, it either did not take it, everything returned to me ah, ended up eating and coming back at home)

राधा - Rādhā (Shreya Ghoshal, Udit Narayan, Vishal Dadlani & Shekhar Ravjiani - Inde)

Par Le 17/10/2019

 

Inde

गोपियों संग घूमें कन्हैया

रास रचैया रहा ना जाए रे

अब सांवरा ना भाए रे

Radha on the dance floor

Radha likes to party

Radha likes to move that desi Radha body

Radha on the dance floor

Radha likes to party

Radha likes to move that desi Radha body

पनघट पे आके सैयाँ मरोड़े बैयाँ

And everybody blames it on Radha

छेड़े है हमका दैयाँ बैरी कन्हैया

And everybody blames it on Radha

होगा वो लाखों दिल का चोर

हमका तो लागे bore

हुआ है ऐसे बावला जो कहता जाए

राधा तेरी चुनरी

राधा तेरा छल्ला

राधा तेरी नटखट नजरिया

राधा तेरा झुमका

राधा तेरा ठुमका

पीछे-पीछे सारी नगरिया

राधा तेरी चुनरी

राधा तेरा छल्ला

राधा तेरी नटखट नजरिया

राधा तेरा झुमका

राधा तेरा ठुमका

पीछे-पीछे सारी नगरिया

Radha on the dance floor

Radha likes to party

Radha likes to move that desi Radha body

Radha on the dance floor

Radha likes to party

Radha likes to move that desi Radha body

माथे पे पंख मोर

कहते हैं माखन चोर

बजाये बांसुरी, बड़ा आया चित्तचोर

But Radha wants more

ढुंढूँगी चारों ओर मिलेगा कोई और

दूंगी मैं हाथों में मेरे दिलकी ये डोर

'Cause Radha wants more

राधा, राधा भोली दीवानी है

राधा, राधा दो पल जवानी है

राधा को संभालो, कोई इसे बता दो

के मिलेगा ना कोई सांवरिया

राधा तेरी चुनरी

राधा तेरा छल्ला

राधा तेरी नटखट नजरिया

राधा तेरा झुमका

राधा तेरा ठुमका

पीछे-पीछे सारी नगरिया

हे राधा, राधा काहे इतना गुरूर भला

छोड़ो भी नखरे ये कैसी अदा

तूने क्या सोचा, "एक तू ही मशहूर यहाँ?"

लाखों हैं गोपियाँ भी हमपे फ़िदा

हो सारी ही दुनिया ये मानी है

शुरू हमसे तेरी कहानी है

रहने दे रे कान्हा, भूलेगा तू सताना

जो गिरुंगी मैं बन के बिजुरिया

राधा तेरी चुनरी

राधा तेरा छल्ला

राधा तेरी नटखट नजरिया

राधा तेरा झुमका

राधा तेरा ठुमका

पीछे-पीछे सारी नगरिया

Radha on the dance floor

Radha likes to party

Radha likes to move that desi Radha body

Radha on the dance floor

Radha likes to party

Radha likes to move that desi Radha body

हो, पनघट पे आके सैयाँ मरोड़े बैयाँ

And everybody blames it on Radha

छेड़े है हमका दैयाँ बैरी कन्हैया

And everybody blames it on Radha

होगा वो लाखों दिल का चोर

हमका तो लागे bore

हुआ है ऐसे बावला जो कहता जाए

राधा तेरी चुनरी

राधा तेरा छल्ला

राधा तेरी नटखट नजरिया

राधा तेरा झुमका

राधा तेरा ठुमका

पीछे-पीछे सारी नगरिया

राधा तेरी चुनरी

राधा तेरा छल्ला

राधा तेरी नटखट नजरिया

राधा तेरा झुमका

राधा तेरा ठुमका

पीछे-पीछे सारी नगरिया

Radha on the dance floor

Radha likes to party

Radha likes to move that desi Radha body

Radha on the dance floor

Radha likes to party

Radha likes to move that desi Radha body

 

[gopiyɔ̃ sə̃gə gʰu:mẽ kanhəjɑ]

[rɑsə rəʧəjɑ rəhɑ nɑ ʤɑe re]

[əbə sɑ̃vərɑ nɑ bʰɑe re]

[pənəgʰət'ə pe ɑke səjɑ: mərore bəjɑ:]

[ʧere həj həməkɑ dəjɑ: bəjri: kənhəjɑ:]

[hogɑ vo lɑkʰo: dilə ka ʧorə]

[həməkɑ tolage bore]

[hʊɑ həj əjse bɑvəlɑ ʤo kəhətɑ ʤɑe]

[o rɑdʰɑ teri: ʧunəri:]

[o rɑdʰɑ terɑ ʧəl:ɑ]

[o rɑdʰɑ teri: nət'əkʰət'ə nəʤərijɑ]

[o rɑdʰɑ terɑ ʤʰuməkɑ]

[o rɑdʰɑ terɑ tʰ'uməkɑ]

[o pi:ʧe pi:ʧe sɑri: nəgərijɑ]

[o rɑdʰɑ teri: ʧunəri:]

[o rɑdʰɑ terɑ ʧəl:ɑ]

[o rɑdʰɑ teri: nət'əkʰət'ə nəʤərijɑ]

[o rɑdʰɑ terɑ ʤʰuməkɑ]

[o rɑdʰɑ terɑ tʰ'uməkɑ]

[o pi:ʧe pi:ʧe sɑri: nəgərijɑ]

[mɑtʰe pe pəmkʰə morə]

[kəhəte həj: mɑkʰənə ʧorə]

[bəʤaje bɑmsuri: bərɑ ɑjɑ ʧit:əʧorə]

[dʰ'umdʰ'u:gi: ʧɑrom orə milegɑ koji ɔrə]

[d'umgi: məjm hɑtʰom mem mere diləki: je d'orə]

[o rɑdʰɑ rɑdʰɑ bʰoli: di:vɑni: həj]

[o rɑdʰɑ rɑdʰɑ do pələ ʤəvani: həj]

[o rɑdʰɑ ko səmbʰɑlo koji ise bətɑ do]

[ke milegɑ nɑ koji sɑmvərijɑ]

[o rɑdʰɑ teri: ʧunəri:]

[o rɑdʰɑ terɑ ʧəl:ɑ]

[o rɑdʰɑ teri: nət'əkʰət'ə nəʤərijɑ]

[o rɑdʰɑ terɑ ʤʰuməkɑ]

[o rɑdʰɑ terɑ tʰ'uməkɑ]

[o pi:ʧe pi:ʧe sɑri: nəgərijɑ]

[hogɑ vo lɑkʰo: dilə ka ʧorə]

[həməkɑ tolage bore]

[hʊɑ həj əjse bɑvəlɑ ʤo kəhətɑ ʤɑe]

[o rɑdʰɑ teri: ʧunəri:]

[o rɑdʰɑ terɑ ʧəl:ɑ]

[o rɑdʰɑ teri: nət'əkʰət'ə nəʤərijɑ]

[o rɑdʰɑ terɑ ʤʰuməkɑ]

[o rɑdʰɑ terɑ tʰ'uməkɑ]

[o pi:ʧe pi:ʧe sɑri: nəgərijɑ]

 

(Krishna se promène avec les Gopis, il joue avec eux, il n’arrête pas, maintenant je ne l’aime pas. Radha sur la piste, Radha aime s’amuser, Radha aime bouger ce corps de Desi Radha, Mon bien-aimé vient au bord de la rivière, empoignant mon poignet, et tout le monde s’en prend à Radha, il m’ennuie que Krishna soit devenu mon ennemi, et tout le monde s’en prend à Radha, il pourrait être un voleur de 1000 cœurs, mais je pense qu’il est un ennui, il est devenu fou, maintenant il continue à me dire, oh Radha ton écharpe, oh Radha ton anneau, oh Radha ton regard méchant, oh Radha ta boucle d’oreille, oh Radha la secousse de ta taille, toute la ville est après toi. Radha sur la piste, Radha aime s’amuser, Radha aime bouger ce corps de Desi Radha, Il y a une plume de paon sur son front, il s’appelle voleur de beurre, il joue de la flûte, les gens pensent de lui qu’il est un énorme charmeur, mais Radha veut plus, je regarderai partout, je trouverai quelqu’un d’autre, je lui donnerai dans ses mains, cette ficelle à mon cœur, parce que Radha veut plus, Oh radha, Radha est une innocente folle, oh Raha, Radha c’est deux moments de jeunesse, quelqu’un contrôle Radha, quelqu’un lui dit, elle ne rencontrera jamais quelqu’un d’aussi cher, oh Radha ton écharpe, oh Radha ton anneau, oh Radha ton regard méchant, oh Radha ta boucle d’oreille, oh Radha la secousse de ta taille, toute la ville est après toi, (hey Radha, Radha pourquoi si fière ? Laisse tes tantrums de côté, qu’est ce que ce comportement ? Pensais-tu que seule toi était célèbre ici, Il y a des millions de Gopis mourant pour moi, tout le monde a maintenant admis, toute ton histoire commence avec moi, O vas-t-en cher Krishna, tu oubliera de me troubler, une fois tombée sur toi comme un éclair). Oh Radha ton écharpe, oh Radha ton anneau, oh Radha ton regard méchant, oh Radha ta boucle d’oreille, oh Radha la secousse de ta taille, toute la ville est après toi. Radha sur la piste, Radha aime s’amuser, Radha aime bouger ce corps de Desi Radha)

 

(Krishna goes for a walk with Gopis, he plays with them, he doesn't stop, now I don't like him. Radha on the track, Radha wants to have a good time, Radha wants to move this Desi Radha's body, my beloved comes by the river, seizing my wrist, and everybody is attacking Radha, he bores me that Krishna becomes my enemy, and everybody is is attacking Radha, he could be a thief of 1000 hearts, but I think that he is a trouble, he became mad, now he continues saying to me, oh Radha your scarf, oh Radha your ring, oh Radha your malicious look, oh Radha your earring, oh Radha the jolt of your size, all city is after you. Radha on the track, Radha wants to have a good time, Radha wants to move this Desi Radha's body, There is a feather of peacock on the forehead, his name is thief of butter, he plays the flute, people think about him that he is a huge charmer, but Radha wants more, I'll look everywhere, I will find somebody else, I will give him in his hands, this twine in my heart, because Radha wants more, Oh radha, Radha is an innocent madwoman, oh Raha, Radha it is two youth instants, somebody controls Radha, somebody says to her, she will never meet somebody of so dear, oh Radha your scarf, oh Radha your ring, oh Radha your malicious look, oh Radha your earring, oh Radha the jolt of your size, all city runs after you, (hey Radha, Radha why so proud ? Give your tantrums up, what this behaviour ? You thought that only you was famous here, He have millions of Gopis there dying for me, everybody accepted now, all your history begins with me, Oh go out Krishna, hushed up to forget to fluster me, once thrown on you as a flash of lightning). Oh Radha your scarf, oh Radha your ring, oh Radha your malicious look, oh Radha your earring, oh Radha the jolt of your size, all city am after you. Radha on the track, Radha want to have a good time, Radha want to move this Desi Radha's body)​​