يا ... يا... يا يا ... يا يا ... يا ... يا ... عيوني
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ،
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ،
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا
هاي هاي هاي أشهد بالله يا بابا، ما عشقت سواه يا بابا
جرح الحبيب يا بابا علاش صعيب يابابا ،
شحال يتيم يا بابا، ملهوف عليك يابابا
و أشهد بالله يا بابا ما عشقت سواه
و نجيك يا سيدي و نجيك يا سيدي،
بشموع في إيدي بشموع في إيدي
و النار في قلبي و النار في قلبي ، تحرق وريدي تحرق وريدي
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا
ياي ياي ياي و كحيل العين يا بابا ، حلو الخدين يا بابا
حلو و مغرور يا بابا ، وعيونه بحور يا بابا ،
و غرقت معاه يا بابا
عذبني جفاه يا بابا ،كحيل العين يا بابا ،
أخذ قلبي الى فين يا بابا
سيدي واسيني سيدي واسيني ، إحكي و حاكيني إحكي و حاكيني
صبّر لي حالي صبّر لي حالي ، على اللي ناسيني على اللي ناسيني
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا ، أشهد بالله يا بابا ،
ما عشقت سواه يا بابا
و نجيك نزور يا بابا
، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا سيدي منصور يا بابا
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ، سيدي منصور يا بابا
و نجيك نزور يا بابا
[al:ah al:ah ja baba
wɨ s'lam ɑlɛk ja baba
al:ah al:ah ja baba
wɨ s'lam ɑlɛk ja baba
sidi mansur ja baba
wɨnʒɨk ɨnzur ja baba
al:ah al:ah ja baba
wɨ s'lam ɑlɛk ja baba
al:ah al:ah ja baba
wɨ s'lam ɑlɛk ja baba
sidi mansur ja baba
wɨnʒɨk ɨnzur ja baba
aʃ'had bɨl:ah ja baba
mɑʃɨgt sɨwa:h ja baba
ʒarɑ el ɑbɨ:b ja baba
ɑlaʒ ɛsɑɨ:b ya baba
wɛʃ ɑli: fɨ:h ja baba
malhuf ɑlɨ:h ya baba
waʃ'had bɨl:ah ja baba
mɑʃɨgt sɨwa:h ja baba
wɨnʒi:k ja sidi
wɨnʒi:k ja sidi
bɨshmwɑ fi i:di:bɨshmwɑ fi i:di:
wɨnnar fi galbi:
wɨnnar fi galbi:
tɑrɛg wari:di:
tɑrɛg wari:di:
al:ah al:ah ja baba
wɨ s'lam ɑlɛk ja baba
al:ah al:ah ja baba
wɨ s'lam ɑlɛk ja baba
sidi mansur ja baba
wɨnʒɨk ɨnzur ja baba
wɨ ka ai:l ɛl ɑi:n ja baba
ɑɨlw ɛl xadi:n ja baba
ɑɨlw wi mabʀur ja baba
wi ɑjunu bu:r ja baba
wi xaregt maɑ:h ja baba
ɑsɛbni ʒfah ja baba
wi ka ɑi:l ɛl ɑjn
xada galbi lɨ fi:n
sidi wasi:ni:
sidi wasi:ni:
ɑ:ki wi ɑ:ki:ni:
sabarli ɑ:lɑ:
ɑ:l:i nasi:ni:
ɑ:l:i nasi:ni:
al:ah al:ah ja baba
wɨ s'lam ɑlɛk ja baba
al:ah al:ah ja baba
wɨ s'lam ɑlɛk ja baba
sidi mansur ja baba
wɨnʒɨk ɨnzur ja baba
hey hey hey
aʃ'had bɨl:ah ja baba
mɑʃɨgt sɨwa:h ja baba
aʃ'had bɨl:ah
mɑʃɨgt sɨwa:h ja baba
sidi mansur ja baba
wɨnʒɨk ɨnzur ja baba
al:ah al:ah ja baba
wɨ s'lam ɑlɛk ja baba
al:ah al:ah ja baba
wɨ s'lam ɑlɛk ja baba
sidi mansur ja baba
wɨnʒɨk ɨnzur ja baba
hey hey hey
wɨ ka ai:l ɛl ɑi:n ja baba
ɑɨlw ɛl xadi:n ja baba]
(Allah, Allah, ô mon père, la paix et le salut sont sur toi, Allah, Allah ô mon père, la paix et le salut sont sur toi, Sidi Mansour ô mon père, je viendrais te rendre visite ô mon père, Dieu est témoin ô mon père, je n'ai jamais aimé personne d'autre que lui ô mon père, le chagrin causé par mon bien-aimé ô mon père, le soigner est difficile ô mon père, ce qu'est mon état ô mon père, je suis excitée pour lui ô mon père, et dieu est mon témoin ô mon père, que je n'ai jamais aimé personne d'autre que lui ô mon père, je viendrai à toi mon père, avec une bougie dans la main et le feu dans mon cœur brûle mes veines, celui avec les yeux noirs ô mon père, avec de belles joues, beau et fascinant, ses yeux sont comme la mer, noyés avec lui, son absence me torture, celui avec les yeux noirs, où il a pris mon cœur, mon maître, facilite moi, parle et dis moi, fais moi résister, celui qui m'a oublié)
(Allah, Allah, ô my father, peace and greeting are on you, Allah, Allah ô my father, peace and greeting are on you, Sidi Mansour ô my father, I would come to visit you ô my father, God is witness ô my father, I have never liked anybody else than him ô my father, the grief caused by my beloved ô my father, to treat him is difficult ô my father, what is my state ô my father, I am thrilled for him ô my father, and God is my witness ô my father, that I have never liked anybody else than him ô my father, I will come to you my father, with a candle in the hand and the fire in my heart burns my veins, that with the black eyes ô my father, with nice cheeks, nice and intriguing, the eyes are as the sea, drowned with him, his absence tortures me, that with the black eyes, where he took my heart, my master, makes easier me, speaks and says to me, makes me resist, the one who forgot me)