Bosnie hercegovine

Mostarski dućani - Мостарски дућани (Bosnie Hercégovine)

jan_jo Par Le 10/04/2019

Dans Chants traditionnels

Lijepi li su Mostarski dućani,

Još su ljepši mladi bazerdžani,

A najljepši bazerdžan Mustafa !

Haj, prošetala Suljagina Fata,

Haj, prošetala do Mostara grada.

Luta Fata po čaršiji sama,

Ona traži  Muju bazerdžana.

Nađe Muju u sedmom dućanu :

„Hej, bolan Mujo, daj mi oku zlata !“

„Haj, nemam, nemam, Suljagina fato,

Haj, danas, Fato, ja ne mjerim zlato.

Tereziju nosili jarani,

Hej, pa se nešto terezija kvari.

Nego, uđi, magaza ovamo,

Uzmi zlata koliko ti drago !“

Haj, prevari se, Suljagina Fata,

Haj, prevari se, žalosna joj majka.

Uđe Fata u magazu sama,

Za njom Mujo zamandali vrata !

 

Лијепи ли су Мостарски дућани,

Још су љепши млади базерџани,

А најљепши базерџан Мустафа !

Хај, прошетала Суљагина Фата,

Хај, прошетала до Мостара града.

Лута Фата по чаршији сама,

Она тражи Мују базерџана.

Нађе Мују у седмом дућану :

„Хеј, болан Мујо, дај ми оку злата !“

„Хај, немам, немам, Суљагина фато,

Хај, данас, Фато, ја не мјерим злато.

Терезију носили јарани,

Хеј, па се нешто терезија квари.

Него, уђи, магаза овамо,

Узми злата колико ти драго !“

Хај, превари се, Суљагина Фата,

Хај, превари се, жалосна јој мајка.

Уђе Фата у магазу сама,

За њом Мујо замандали врата !

 

[lijɛpi li su mɔstarski dutɕani]

[jɔʃ su ʎɛpʃi mladi bazɛrdʒani]

[a najʎɛpʃi bazɛrdʒan mustafa]

[ʜaj prɔʃɛtala suʎagina fata]

[ʜaj prɔʃɛtala dɔ mɔstara grada]

[luta fata pɔ ʧarʃiji sama]

[ɔna traʒi muju bazɛrdʒana]

[nadjɛ muju u sɛdmɔm dutɕanu]

[ʜɛj bɔlan mujɔ daj mi ɔku zlata]

[ʜaj nɛmam nɛmam suʎagina fatɔ]

[ʜaj danas fatɔ ja nɛ mjɛrim zlatɔ]

[tɛrɛziju nɔsili jarani]

[ʜɛj pa sɛ nɛʃtɔ tɛrɛzija kvari]

[nɛgɔ udji magaza ɔvamɔ]

[uzmi zlata kɔlikɔ ti dragɔ]

[ʜaj prɛvari sɛ suʎagina fata]

[ʜaj prɛvari sɛ ʒalɔsna jɔj majka]

[udjɛ fata u magazu sama]

[za ɲɔm mujɔ zamandali vrata]

 

(Les magasins de Mostar sont si beaux, et les jeunes vendeurs encore plus, et le plus beau est Mustafa ! Hey, Suljagina Fata partit en promenade, hey, elle partit en promenade à la ville de Mostar, Fata erre seule autour du bazar, recherchant le vendeur Mustafa, elle le trouve au 7e magasin. « Hey Mujo, donne-moi un Oka d’or ! », « Je n’en ai pas Suljagina Fata, aujourd’hui, je n’ai pas pour peser l’or, mes amis ont emprunté les balances, donc je ne suis pas gâté, mais viens ici dans le magasin et prends tout l’or que tu veux ». Hey Suljagina Fata est trompée, Suljagina Fata s’est fait dupée, malheureuse mère, Fata entre seule dans le magasin et Muyo verrouille la porte)

 

 

Traditionnel Bosnie Hercégovine

  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !