Canada

ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ (Canada - Cree)

Par Le 06/08/2020

Canada

 

ᒪᓂᑐ ᒃᐄᔪ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒪᓂᑐ ᐊᑉᐓᒃᓱᐢ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒪᓂᑐ ᐳᔉᐗ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒪᓂᑐ ᐳᔉᐗᐣ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒪᓂᑐ ᒪᐗᒎᐣ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒪᓂᑐ ᒃᐆᒃᒧᐊᒃ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒪᓂᑐ ᒧᔥᐆᒧᐊᒃ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒪᓂᑐ ᐅᒪᒪᓇ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒌᒼᔐ ᒪᓇᑐ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒌᒼᔐ ᒪᓇᑐ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒣᒡᐎᑦᔐ ᒌᒼᔐ ᒪᓇᑐ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᒣᒡᐎᑦᔐ ᒌᒼᔐ ᒪᓇᑐ ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

ᖬᐅᑉᐘᐄᐦᑕᐁᐣ

 

[manitɔw ki:ju dɔwpwɛjhətaən]

[manitɔw ɔpaksis dɔwpwɛjhətaən]

[manitɔw makwa dɔwpwɛjhətaən]

[manitɔw paskwan dɔwpwɛjhətaən]

[dɔwpwɛjhətaən]

[manitɔw mahi:gən dɔwpwɛjhətaən]

[manitɔw kɔkmwak dɔwpwɛjhətaən]

[manitɔw mɔʃumwak dɔwpwɛjhətaən]

[manitɔw ɔ mamana dɔwpwɛjhətaən]

[dɔwpwɛjhətaən]

[giʧi manitɔw dɔwpwɛjhətaən]

[giʧi manitɔw dɔwpwɛjhətaən]

[mɛgwiʧ giʧi manitɔw dɔwpwɛjhətaən]

[mɛgwiʧ giʧi manitɔw dɔwpwɛjhətaən]

[dɔwpwɛjhətaən]

 

Spirit of the Eagle, I believe,

Spirit of the Mouse, I believe,

Spirit of the Bear, I believe,

Spirit of the buffalo, I believe,

I believe,

Spirit of the wolves, I believe,

Spirit of the Grand-mothers, I believe,

Spirit of the Grand-fathers, I believe,

Spirit of mother, I believe,

I believe,

O Great Spirit, I believe,

O Great Spirit, I believe,

Thank you Great Spirit, I believe,

Thank you Great Spirit, I believe,

I believe

(En l'esprit de l'aigle, je crois, en l'esprit de la souris, je crois, en l'esprit de l'ours, je crois, en l'esprit du bison, je crois, je crois. En l'esprit des loups, je crois, en l'esprit des grands-mères, je crois, en l'esprit des grands-pères, je crois, en l'esprit de mère, je crois, je crois. O Grand Esprit, je crois, O Grand Esprit, je crois, merci au Grand Esprit de croire, merci au Grand Esprit de croire, je crois)

Canada

ᐁ ᐘᓱᔪᔭᐣ - E uassiuian (Katshting - Canada)

Par Le 21/02/2019

La chanson est en langue Montagnaise (famille Cree-aléoutienne)

 

ᓇᑕᔑᐡ ᓇᐘᑌᓐ ᐁᔕᓇᔫᔮᓐ
ᓇᑕᔑᐡ ᓇᐘᑌᓐ ᐁᔕᓇᑕᐋᑕᔕᔮᓐ
ᓇᑏᐡ ᑖᐸᐍ ᓃᓴᓐ ᑖᒫᓐ
ᓇᑌ ᐍᔕᑲᑦ ᑳ ᐄᓇᔫᔮᓐ
ᐋᒨᒃ ᑖᐸᐍ ᓃᓇᓐ ᓇᑏᔫᓐ
ᑕᔕᑕᔑ ᓈᓇᑖᒻ ᐋᒃᐘ ᑑᑕᒫᓐ
ᓇ ᒫᓇᐍᓇᑌᓐ ᐁᔕᓈᒃᔕᔮᓐ
ᓇᑌ ᐘᑕᒫᓐ ᐁ ᐘᓴᔫᔮᓐ
ᐁᒃ ᑖᐸᐍ ᓇᑌ ᒫᒪᑕᓀᓇᑌᓐ
ᓇᑌ ᐍᔕᑲᑦ ᑳ ᒣᑕᐍᔮᓐ
ᑳ ᒣᑕᐍᔮᓐ ᔕᑦ ᓇᐏᔕᐁᐗᓐ
ᑕᔐᑕᔑ ᓈᓇᑕᒻ ᑌᑰᔕᓇᔮᓐ
ᐋᐴ ᑕᔐᒃᐋᓐ ᓇᑕᔑᔕ ᐄᑌᓇᑕᒫᓐ
ᓇᑌ ᐁᑖᐸᔮᓐ ᓇᑌ ᐘᑕᒫᓐ
ᓇᑌ ᐁ ᐘᑕᒫᓐ ᓇᑌ ᑳ ᓇᑕᐋᑕᔕᔮᓐ
ᐋᐴ ᑕᔑ ᓈᓇᑖᒻ ᑌᑰᔕᓇᔮᓐ
ᐋᒨᒃ ᑖᐸᐍ ᓃᓇᓐ ᓇᑏᔫᓐ
ᑕᔕᑕᔑ ᓈᓇᑖᒻ ᐋᒃᐘ ᑑᑕᒫᓐ
ᓇ ᒫᓇᐍᓇᑌᓐ ᐁᔕᓈᒃᔕᔮᓐ
ᓇᑌ ᐘᑕᒫᓐ ᐁ ᐘᓴᔫᔮᓐ


(N'tshish nuaten eshenniuian
N'tshish nuaten eshen'tautshian
N'thish tapue pussen'taman
Nte ueshket ka inniuian
Muk tapue ninen n'tinniun
Tshetshi nan'tam akua tuteman
Nte manuen'ten eshenakushian
E uataman e uassiuian
Eshk tapue nte mamet'nenten
Nte ueshket ka metueian
Ka metueian shet nuitsheuan
Tshetshi nan'tam tekushenian...
Apu tshekuan n'tshish iten'taman
Nte aitapian nte uateman
Nte e uataman nte ka n'tautshian
Apu tshi nan'tam tekushenian...
Muk tapue ninen n'tinniun
Tshetshi nan'tam akua tuteman
I menuen'ten eshenakushian
E uataman e uassiuian)


[n'ʧiʃ nwatɛn ɛʃɛɲujan]
[n'ʧiʃ nwatɛn ɛʃøn'dɔdʒan]
[n'tiʃ tawɛ pusøn døman]
[ndɛ wɛʃkøt ka iɲujan]
[amuk tapwɛ ninøn dɛɲɔn]
[ʧøtʃi nan'tøm agwa dɔdman]
[ndø manwɛn'dɛn ɛʃønakwʃjan]
[ndɛ wadøman ɛ wasjujan]
[ɛʃk tapwɛ ndɛ mamøt'nɛndɛn]
[ndɛ wɛʃkøt ka mɛdwɛjan]
[ka mɛdwɛjan ʃøt nwiʧɛwan]
[ʧɛtʃi nan'tøm tɛkuʃøɲan]
[apu ʧɛkwan n'tʃiʃ idɛn'døman]
[ndɛ ɛtapjan ndɛ wadøman]
[ndɛ wadøman ndɛ ka n'dɔdʒan]
[apu ʧi nan'tøn tɛkuʃøɲan]
[amuk tawɛ inøn dɛɲɔn]
[ʧøʃi nan'tøm agwa dɔdman]
[i manwɛn'dɛn ɛʃønakwʃjan]
[ndɛ wadøman ɛ wasjujan]


(Maintenant, je vois comment je vis, maintenant je vois comment j'ai grandi, maintenant je suis vraiment confus, de ma vie d'avant, mais, réellement nous vivons et, nous devrions être attentif à ce que nous faisons, je me contente actuellement de mon style de vie actuelle, mais, je continue à repenser en jouant avec mes amis, aux journées d'auparavant de mon enfance insouciante, ne pensant à rien, juste regarder en arrière, en voyant comment j'ai évolué, on ne peut jamais revenir en arrière, mais honnêtement, nous pourrions vivre sur un chemin dont nous prenons soin par nous-même, en se
contentant de notre vie actuelle, je vois mon enfance insouciante)

 

(Now I see how I live, now I see how I grew up, now, I am really confused because of my life before now. But really, we live and we should always be careful what we do. I am content with my present lifestyle, but I still think back to playing with my friends. Thinking about nothing, just looking back, looking at how I was raised, you cannot go back forever. But honestly, we should live in a way that we take care of ourselves, we should take care to live to the fullest now be content with our present lifestyle, I see my childhood)

 

×