Ապրելու ապրիլ (Inga & Anush - Arménie)

jan_jo Par Le 21/06/2020

 

 

Armenie

 

Չեն սպիանում անցած դարի վերքերը

Չեն դադարում էլ կարոտից երգերը

Տուն, երազում եմ քեզ արթուն

Տունս երազում ասում է ետ արի

Հայ, իմ հողից լսվող աղերսն ու ճիչը

Թող մեղավոր հոգուդ դառնա դահիճը

Մահ, դու հաղթել ես ինձ մի պահ

Բայց ճակատագիրն է իմ եղել ապրել:

Սիրտս կոտրեցին սրով

Մեկ է ապրեցի սիրով

Այգուս բերքը այրեցին, նորը տնկեցի

Վանքս քանդեցին, բայց ես մեկ է հավատում եմ քեզ

Տեր, պահապան կանգնիր ինձ ու իմ ազգին

Հավետ...

Կա, իմ արյան մեջ կա հողի հին կանչը

Դեռ տանելու եմ վեր ծաղկած իմ խաչը

Կանք ու պիտի դեռ շատանանք

Կյանքն է հայերին հրամայել ապրել

Սիրտս կոտրեցին սրով

Մեկ է ապրեցի սիրով

Այգուս բերքը այրեցին, նորը տնկեցի

Վանքս քանդեցին, բայց ես մեկ է հավատում եմ քեզ

Տեր, պահապան կանգնիր ինձ ու իմ ազգին

Հավետ...

Չեմ սպանի հոգիս, քանի կա կողքիս հավատ

Սուրբ իմ աղոթք...

Հարազատ հողից ծիլ ու ծառ կտամ նորից

Հայ գարնան կաթիլ, ապրելու ապրիլ...

Սիրտս կոտրեցին սրով

Մեկ է ապրեցի սիրով

Այգուս բերքը այրեցին, նորը տնկեցի

Վանքս քանդեցին, բայց ես մեկ է հավատում եմ քեզ

Տեր, պահապան կանգնիր ինձ ու իմ ազգին

Հավետ...

 

[ʧʰɛn spianum antsʰats daɾi vɛrkʰɛɾœ]

[ʧʰɛn dadaɹum el kaɾɔtitsʰ jɛɾkɛɾœ]

[tun jɛɾagum jɛm kʰɛz aɾtʰun]

[tuns jɛɾazum asum e jɛʈ aɾi]

[haj im hɔʀitsʰ lsvɔʀ aʀɛɾsn u ʧiʧʰœ]

[tʰɔʀ mɛʀavɔɾ hɔgud darna dahiʧœ]

[mah du haʀtʰɛl jɛs indz mi pah]

[bajtsʰ ʧakaʈagiɾn e im jɛʀɛl apɾɛl]

[siɾʈs kɔʈɾɛtsʰin sɾɔv]

[mɛk e apɾɛtsʰi siɾɔv]

[ajgus bɛɾkʰj ajɾɛtsʰin nɔɾœ ʈnkɛtsʰi]

[vankʰs kʰandɛtsʰin bajtsʰ jɛs mɛk e havaʈum jɛm kʰɛz]

[ʈɛɾ pahapan kaŋniɾ indz u im azgin]

[havɛt]

[ka im aɾjan mɛʤ ka hɔʀi hin kanʧʰœ]

[dɛr ʈanɛlu jem vɛɾ tsaʀkats im xaʧʰœ]

[kankʰ u piʈi dɛr ʃaʈanankʰ]

[kjankʰn e hajeɾin hɾamajel apɾel]

[siɾʈs kɔʈɾetsʰin sɾɔv]

[mek e apɾetsʰi siɾɔv]

[ajgus beɾkʰœ ajɾetsʰin nɔɾœ ʈnketsʰi]

[vankʰs kʰandɛtsʰin bajtsʰ jɛs mɛk e havaʈum jɛm kʰɛz]

[ʈɛɾ pahapan kaŋniɾ indz u im azpin]

[havɛt]

[ʧʰem spani hɔgis kʰani ka kɔʀkʰis havaʈ]

[suɾb im aʀɔtʰkʰ]

[haɾazaʈ hɔʀitsʰ tsil u tsar kʈam nɔɾitsʰ]

[haj gaɾnan katʰil apɾelu apɾil]

[siɾʈs kɔʈɾɛtsʰin sɾɔv]

[mɛk e apɾɛtsʰi siɾɔv]

[ajgus bɛɾkʰj ajɾɛtsʰin nɔɾœ ʈnkɛtsʰi]

[vankʰs kʰandɛtsʰin bajtsʰ jɛs mɛk e havaʈum jɛm kʰɛz]

[ʈɛɾ pahapan kaŋniɾ indz u im azgin]

[havɛt]

 

(Les blessures du siècle dernier ne guérissent pas encore, les chansons faites en long ne s’arrêtent pas, foyer, je rêve de toi-même quand je suis réveillée, mon foyer m’appelle “Reviens” dans mon rêve. Laisse les cris et les pleurs de la terre arménienne, devenir le bourreau de l’âme coupable, mort, tu m’as gagné une fois mais ma fortune a été : vivre. Mon coeur a été brisé par l’épée, j’ai encore survécu avec amour, ils ont brûlé ma récolte, je m’y suis remise à nouveau, ils ont ruiné mon temple, peu importe, je crois en toi, Seigneur, sauve-moi et ma nation, pour toujours. L’appel des anciennes terres est toujours là dans mon sang, je porterai encore la croix érigée, nous existons et serons encore plus, la vie a ordonné aux Arméniens de « vivre ». Mon coeur a été brisé par l’épée, j’ai encore survécu avec amour, ils ont brûlé ma récolte, je m’y suis remise à nouveau, ils ont ruiné mon temple, peu importe, je crois en toi, Seigneur, sauve-moi et ma nation, pour toujours. Je ne tuerai pas mon âme tant que j’aurai la foi, ma sainte prière, je vais fleurir à nouveau et élever de mon sol d’origine, une goutte de printemps arménien, un avril à vivre. Mon coeur a été brisé par l’épée, j’ai encore survécu avec amour, ils ont brûlé ma récolte, je m’y suis remise à nouveau, ils ont ruiné mon temple, peu importe, je crois en toi, Seigneur, sauve-moi et ma nation, pour toujours)

 

(The wounds of last century don't recover yet, songs made in long don't stop, home, I dream about yourself when I am awakened, my home  calls me “Returns” in my dream. Leave Armenian earth's shouting and tears, become the hangman of guilty soul, death, you once won me but my destiny was: live. My heart was broken by the sword, I have still survived with love, they burnt my harvest, I recovered there again, they ruined my temple, no much matter, I believe in you, God, save me and my nation, forever. The call of the ancient lands is always in my blood, I will still carry the established cross, we exist and will be even more, life ordered to Armenians to live. My heart was broken by the sword, I have still survived with love, they burnt my harvest, I recovered there again, they ruined my temple, no much matter, I believe in you, God, save me and my nation, forever. I will not kill my soul so much that I will have faith, my holy request, I will again go to flourish and raise my floor of origin, a drop of Armenian spring, an April to be lived. My heart was broken by the sword, I have still survived with love, they burnt my harvest, I recovered there again, they ruined my temple, no much matter, I believe in you, God, save me and my nation, forever)

 

 

Variété Arménie

  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !