Créer un site internet

Moldova

Nu mă las de limba noastră (O'Zone - Moldova)

jan_jo Par Le 31/03/2019

De-o fi cumva să fim vreodată
Loviţi de sus de-o soartă strâmbă
Mai bine muţi o viaţă toată
Decât lipsiţi de-a noastră limbă.
De-o alta nu-mi şoptiţi întruna
Nu mi-o strigaţi pe sub fereastră
Părerea mea nu se mai schimbă
Eu nu mă las de limba noastră.
Cât timp în lumea zgomotoasă
Va fi suflare omenească,
De-a pururi sfântă şi frumoasă
A noastră limbă să trăiască.
Sortită-n veci de-a nu apune
Cu-a sa rostire-nalt măiastră,
Mereu sub soare să răsune
Ca o cântare limba noastră.
Deci vrerea mea sub zarea-albastră
S-o ştie lifta cea păgână –
Eu nu mă las de limba noastră,
De limba noastră cea română.

[de ɔ fi kumva sə fim vreɔdatə]
[lɔvitsi de sus de ɔ sʊartə strumbə]
[maj bine mutsi ɔ vjatsə tʊatə]
[dekut lipsitsi de a nʊastrə limbə]
de ɔ alta nu mi ʃoptitsi untruna]
[nu mi ɔ strigatsi pe sub fereastrə]
[pərerea mea nu se maj skimbə]
[jeʊ nu mə las de limba nʊastrə]
[kut timp un lumea zgɔmɔtʊasə]
[va fi suflare ɔmeneaskə]
[de a pururi sfuntə ʃi frumʊasə]
[a nʊastrə limbə sə trəjaskə]
[sɔrtitə veʧi de a nu apune]
[ku a sa rɔstire nalt məjastrə]
[mereʊ sub sʊare sə rəsune]
[ka ɔ kuntare limba nʊastrə]
[deʧi vrerea mea sub zarea albastrə]
[s ɔ ʃtje lifta ʧea pəgunə]
[jeʊ nu mə las de limba nʊastrə]
[de limba nʊastrə ʧea rɔmunə]

(Si un jour, d'une façon ou d'une autre, nous pouvions être frappés à cause du malheureux destin, il vaut mieux que nous changions notre vie plutôt que notre langue. Ne me murmurez pas dans une autre langue, ne la hurler pas au-dessous de ma fenêtre ! Mon opinion ne peut pas changer. Je n'abandonne pas notre langue. Aussi longtemps que dans ce monde bruyant il y aura le souffle des humains, pour toujours sacrée et belle, que notre langue puisse demeurer ! Prévu dès l'antiquité, elle ne déclinera jamais avec sa haute, magique prononciation, toujours sous le soleil résonne notre langue, comme une chanson. Donc, mon désir, sous le soir bleu, et que les paiens le sachent aussi, je n'abandonne pas notre langue, notre langue, le roumain !)

 

(If one day, somehow, we could be hit by unfortunate fate, it is better that we change our life rather than our language. Don't whisper to me in another language, don't yell it not below my window! My opinion cannot change. I am not giving up our tongue. As long as in this noisy world there is the breath of humans, forever sacred and beautiful, may our tongue remain! Planned from antiquity, it will never decline with its high, magical pronunciation, always under the sun our language resonates, like a song. So my desire, under the blue evening, and that the pagans know it too, I do not don't give up our language, our language, Romanian!)

 

 

 

Variété Moldova

Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !