Créer un site internet

Azzurro (Adriano Celentano - Italie)

jan_jo Par Le 10/07/2021

Italie

Cerco l'estate tutto l'anno

E all'improvviso eccola qua

Iei è partita per le spiagge

E sono solo quassù in città

Sento fischiare sopra i tetti

Un aeroplano che se ne va

Azzurro

Il pomeriggio è troppo azzurro

E lungo per me

Mi accorgo

Di non avere più risorse

Senza di te

E allora

Io quasi quasi prendo il treno

E vengo, vengo da te

Il treno dei desideri

Nei miei pensieri all'incontrario va

Sembra quand'ero all'oratorio

Con tanto sole, tanti anni fa

Quelle domeniche da solo

In un cortile, a passeggiar

Ora mi annoio più di allora

Neanche un prete per chiacchierar

Azzurro

Il pomeriggio è troppo azzurro

E lungo per me

Mi accorgo

Di non avere più risorse

Senza di te

E allora

Io quasi quasi prendo il treno

E vengo, vengo da te

Il treno dei desideri

Nei miei pensieri all'incontrario va

Cerco un po' d'Africa in giardino

Tra l'oleandro e il baobab

Come facevo da bambino

Ma qui c'è gente, non si può più

Stanno innaffiando le tue rose

Non c'è il leone, chissà dov'è

Azzurro

Il pomeriggio è troppo azzurro

E lungo per me

Mi accorgo

Di non avere più risorse

Senza di te

E allora

Io quasi quasi prendo il treno

E vengo, vengo da te

Ma il treno dei desideri

Nei miei pensieri all'incontrario va

Azzurro

Il pomeriggio è troppo azzurro

E lungo per me

Mi accorgo

Di non avere più risorse

 

[tʃerko lestate tuto lano]

[e alimprovizo ekola kwa]

[jɛj ɛ partita per le spjadʒe]

[e sono solo kwasu in tʃita]

[sɛnto fiskjare sopra i teti]

[un aeroplano ke se ne va]

[atsuro]

[il pomeridʒo ɛ trɔpo atsuro]

[e luŋɡo per me]

[mi akorɡo]

[di non avere pju rizorse]

[sɛntsa di te]

[e alora]

[jo kwazi kwazi prendo il trɛno]

[e vɛŋo vɛŋo da te]

[il trɛno dej dezideri]

[nej mjɛi pensjeri aliŋkontrarjo va]

[sembra kwandɛro al oratorjo]

[kon tanto sole tanti ani fa]

[kwele domenike da solo]

[in un kortile a pasedʒjar]

[ora mi anojo pju di alora]

[neanke un prete per kjakjerar]

[atsuro]

[il pomeridʒo ɛ trɔpo atsuro]

[e luŋɡo per me]

[mi akorɡo]

[di non avere pju rizorse]

[sɛntsa di te]

[e alora]

[jo kwazi kwazi prendo il trɛno]

[e vɛŋo vɛŋo da te]

[il trɛno dej dezideri]

[nej mjɛi pensjeri aliŋkontrarjo va]

[tʃerko un po d afrika in dʒjardino]

[tra l oleandro e il baobab]

[kome fatʃevo da bambino]

[ma kwi tʃɛ dʒɛnte non si pwɔ pju]

[stano inafjando le tue roze]

[non tʃɛ il leone kisa dovɛ]

[atsuro]

[il pomeridʒo ɛ trɔpo atsuro]

[e luŋɡo per me]

[mi akorɡo]

[di non avere pju rizorse]

[sɛntsa di te]

[e alora]

[jo kwazi kwazi prendo il trɛno]

[e vɛŋo vɛŋo da te]

[maj trɛno dej dezideri]

[nej mjɛi pensjeri aliŋkontrarjo va]

[atsuro]

[il pomeridʒo ɛ trɔpo atsuro]

[e luŋɡo per me]

[mi akorɡo]

[di non avere pju rizorse]

[sɛntsa di te] …

 

(Je cherche l'été toute l'année, et comme imprévu le voici, elle est partie à la mer, et je suis seul ici en ville, j'entends siffler sur les toits, un avion qui s'en va. Azur, l'après-midi est trop azur et long pour moi, je m'aperçois de ne plus avoir de ressources sans toi, et alors presque, presque je prends le train et je viens, je viens chez toi, mais le train des désirs, dans mes pensées va à reculons. On me dirait quand j'étais à l'oratoire, avec tant de soleil, il y a tant d'années, ces dimanches resté seul dans une cour à marcher, maintenant, je m'ennuie plus de ce moment-là, il n'y a même plus un prêtre pour bavarder. Azur, l'après-midi est trop azur et long pour moi, je m'aperçois de ne plus avoir de ressources sans toi, et alors presque, presque je prends le train et je viens, je viens chez toi, mais le train des désirs, dans mes pensées va à reculons. Je recherche un peu d'Afrique dans le jardin, entre l'oléandre et le baobab, comme je faisais enfant, mais ici il y a du monde, on ne peut plus, on arrose tes roses, il n'y a pas le lion, qui sait où il est. Azur, l'après-midi est trop azur et long pour moi, je m'aperçois de ne plus avoir de ressources sans toi, et alors presque, presque je prends le train et je viens, je viens chez toi, mais le train des désirs, dans mes pensées va à reculons)

(I'm searching the summer all year, and suddenly it is here, it went to the beach, and I'm alone in the city, I hear whistling over the roofs, it's plane that can't take off. Blue, the afternoon is too blue, and too long for me, I realized, I don't have any opportunities without you, so I almost take a train and I'm going to you, but train of my thoughts is going in other way. It seems like being at the oratory, with so much sun, so many years ago, those lonely Sundays in a courtyard, taking a walk... now is more annoying than back ,then, not even a priest to chat with. Blue, the afternoon is too blue and too long for me, I remember not having enough resources anymore without you, and so I'm about to take the train and I'm coming near you, but the train of desires in my mind goes the opposite way. I'm looking for a piece of Africa in the garden between the oleander and the monkey bread, like I used to do as a child, but there are a lot of people, it's not possible anymore, they are watering your roses, the lion is not here anymore, who knows where he is. Blue, the afternoon is too blue, and too long for me, I remember not having enough risources anymore without you, and so I'm about to take the train and I'm coming near you, but the train of desires in my mind goes the opposite way)

 

Variété Italie

Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !