Créer un site internet

Russie

Ой, вставала я ранëшенько (Russie)

jan_jo Par Le 01/04/2019

О, вставала я ранëшенько,

Умывалася белëшенько.

О Ой, ли да-ли, калинка моя,

В саду ягода-малинка моя!

Надевала черевики на босу,

Я гнала свою корову на росу.

Ой, ли да-ли, калинка моя,

В саду ягода-малинка моя !

Я гнала свою корову на росу…

Повстречался мне медведь во лесу.

Ой, ли да-ли, калинка моя,

В саду ягода-малинка моя !

Я медведя испугалася,

Во часты кусты бросалася.

Ой, ли да-ли, калинка моя,

В саду ягода-малинка моя !

Ты, медведюшка-батюшка,

Ты не тронь мою коровушку.

Ой, ли да-ли, калинка моя,

В саду ягода-малинка моя !

Ты не тронь мою коровушку,

Не губи мою головушку !

Ой, ли да-ли, калинка моя,

В саду ягода-малинка моя !

Я коровушку доить буду,

Малых детушек поить буду.

Ой, ли да-ли, калинка моя,

В саду ягода-малинка моя!

Ох, мать, моя матушка,

Ты зачем меня на свет родила ?

Ой, ли да-ли, калинка моя,

В саду ягода-малинка моя!

Уж ты умную, талантливую,

Чернобровую, догадливую?

Ой, ли да-ли, калинка моя,

В саду ягода-малинка моя !

 

[ɔ fstavala ja raɲɔʃjɛnjka]

[umɥvalasja biʎɔʃjɛnjka]

[ɔj li da li kalinka maja]

[f sadu jagada malinka maja]

[nadivala ʧiriviki na basu]

[ja gnala svaju karɔvu na rasu]

[ɔj li da li kalinka maja]

[f sadu jagada malinka maja]

[ja gnala svaju karɔvu na rasu]

[pafstriʧalsja mɲɛ midvjɛdj va ljɛsu]

[ɔj li da li kalinka maja]

[f sadu jagada malinka maja]

[ja midvjɛdja ispugalasja]

[va ʧastj kustɥ brasalasja]

[ɔj li da li kalinka maja]

[f sadu jagada malinka maja]

[tɥ midjɛdjuʃka batjuʃka]

[tɥ ɲɛ trɔɲ maju karɔvuʃku]

[ɔj li da li kalinka maja]

[f sadu jagada malinka maja]

[tɥ ɲɛ trɔɲ maju karɔvuʃku]

[ɲɛ gubi maju galɔvuʃku]

[ɔj li da li kalinka maja]

[f sadu jagada malinka maja]

[ja karɔvuʃku dajt budu]

[malɥʜ djɛtuʃik pajtj budu]

[ɔj li da li kalinka maja]

[f sadu jagada malinka maja]

[ɔʜ matj maja matuʃka]

[tɥ zaʧjɛm miɲa na sfjɛt radila]

[ɔj li da li kalinka maja]

[f sadu jagada malinka maja]

[uʃ tɥ umnuju talantlivuju]

[ʧirnabrɔvuju dagadlivuju]

[ɔj li da li kalinka maja]

[f sadu jagada malinka maja]

(Oh, je me suis levé tôt, Je me suis lavé le ventre, Oh, n'est-ce pas, ma Kalinka, Dans le jardin, ma baie, je mets des crochets pieds nus, J'ai conduit ma vache à la rosée, J'ai rencontré un ours dans la forêt, souvent des buissons ont été jetés. Toi, père ours, tu ne touches pas ma vache. Tu ne touches pas ma vache, Ne gâche pas ma petite tête ! (Ne me prends pas la tête) Je vais traire une vache, Je fais boire de petits enfants. Oh maman, ma mère, pourquoi m'as-tu donné naissance ? Es-tu intelligent, talentueux, fort, ingénieux ?)

 

 

 

 

Traditionnel Russie

  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !
×