Више среће други пут
Кажеш ми то тако лако
Видим да нам не иде
А још како могло је
И ако одеш ти, нешто твоје, знај,
Ту ће остати..
Није љубав ствар,
Да бих ти је вратио,
Гледај, то сам само ја,
Увек сам те волео
Није љубав ствар,
Па да не знам шта ћу с њом
Желим ти све најбоље
Ова љубав само мој је бродолом
Није твоја љубав ствар,
Да бих ти је вратио,
Гледај, то сам само ја,
Увек сам те волео
Није моја љубав ствар,
Па да не знам шта ћу с њом
Желим ти све најбоље,
То мој је бродолом
Иди, само, само, иди, тамо
Лети, певај, срце другоме дај,
Ал' знај да збогом није крај
Није моја љубав ствар,
Па да не знам шта ћу с њом
Желим ти све најбоље
Ова љубав само мој је бродолом
[viʃɛ srɛtɕɛ drugi put]
[kaʒɛʃ mi tɔ takɔ lakɔ]
[vidim da nam nɛ idɛ]
[a jɔʃ kakɔ mɔglɔ jɛ]
[i akɔ ɔdɛʃ ti]
[nɛʃtɔ tvɔjɛ znaj]
[tu tɕɛ ɔstati]
[nijɛ ljubav stvar]
[da biʜ ti jɛ vratjɔ]
[glɛdaj tɔ sam samɔ ja]
[uvɛk sam tɛ vɔlɛɔ]
[nijɛ ljubav stvar]
[pa da nɛ znam ʃta tɕu s ɲɔm]
[ʒɛlim ti svɛ najbɔʎɛ]
[ɔva ʎubav samɔ mɔj jɛ brɔdɔlɔm]
[nijɛ tvɔja ljubav stvar]
[da biʜ ti jɛ vratjɔ]
[glɛdaj tɔ sam samɔ ja]
[uvɛk sam tɛ vɔlɛɔ]
[nijɛ mɔja ljubav stvar]
[pa da nɛ znam ʃta tɕu s ɲɔm]
[ʒɛlim ti svɛ najbɔʎɛ]
[tɔ mɔj jɛ brɔdɔlɔm]
[idi samɔ samɔ idi tamɔ]
[lɛti pɛvaj sərtsɛ drugɔme daj]
[al'znaj da zbɔgɔm nijɛ kraj]
[nijɛ ljubav stvar]
[pa da nɛ znam ʃta tɕu s ɲɔm]
[ʒɛlim ti svɛ najbɔʎɛ]
[ɔva ʎubav samɔ mɔj jɛ brɔdɔlɔm]
(J'aurai plus de chance la prochaine fois, tu me le dis si facilement, je vois que nous, ça ne l'a pas fait, et pourtant, comment aurait-ce pu se passer ? Et même si tu pars, quelque chose qui t'appartient, tu sais, restera ici. L'amour n'est pas une chose que je peux te donner en retour, regarde, ce n'est que moi qui t'ai toujours aimé, l'amour n'est pas une chose dont je ne sais pas quoi faire, je te souhaite tout le meilleur, cet amour n'est que mon naufrage. Ton amour n'est pas une chose que je peux te donner en retour, regarde, ce n'est que moi qui t'ai toujours aimé, mon amour n'est pas une chose dont je ne sais pas quoi faire, je te souhaite tout le meilleur, c'est mon naufrage. Pars, simplement, simplement, pars là-bas, vole, chante, donne ton coeur à un autre, mais sache qu'un adieu ne veut pas dire que c'est la fin, mon amour n'est pas une chose dont je ne sais pas quoi faire, je te souhaite tout le meilleur, cet amour n'est que mon naufrage)
(I'll have better luck next time, you tell me so easily, I see that we didn't, and yet how could it have been? And even if you go, something who is yours, you know, will stay here Love is not something I can give back to you, look, it is only I who have always loved you, love is not one thing i don't know what to do i wish you all the best this love is just my shipwreck your love is not something i can give back to you look it's just me who always loved you, my love is not something I don't know what to do with, I wish you all the best, this is my shipwreck. Go, simply, simply, go there, fly, sing , give your heart to another, but know that a goodbye doesn't mean it's the end, my love is not something I don't know what to do with, I wish you all the best, this love is just my shipwreck)