(L'eau coule-t-elle dans ces fontaines, ma fille aux lèvres d’œillet ? Viens, avances, pour ta taille, oh pour ton visage, viens, viens ! Avec qui jouais-tu autour ? Avec le jeune garçon enjoué ! Viens, avances, pour ta taille, oh pour ton visage, viens, viens ! Donne-moi de l'eau avec ta main, toi, fille de Përmet ! Viens, avances, pour ta taille, oh pour ton visage, viens, viens ! Nous échangeons par le physique, mais ne parlons pas, comment pouvons-nous entendre sans mot ? Viens, avances, pour ta taille, oh pour ton visage, viens, viens !)
(Does water flow in those fountains, my carnation-lipped girl ? Oh come on, come on, for your waist, oh for your face, come on, come on ! Who were you playing around with ? With the playful young boy ! Oh come on, come on, for your waist, oh for your face, come on, come on ! Give me some water with your hand, you, the girl from Përmet ! Oh come on, come on, for your waist, oh for your face, come on, come on ! We exchange looks but do not speak, how can we hear this without dying ? Oh come on, come on, for your waist, oh for your face, come on, come on !)
(Je t'ai bien élevé, oh ma fille, être une mariée te va si bien, oh ma fille, quand tu as jeté le voile fleuri sur ta tête, pourquoi as-tu courbé tes beaux yeux, viens ici pour que je puisse t'embrasser le front, parce que mon désir pour toi va me tarir. Tu m'as mis au lit tant de fois, tu m'as appelé "ma chérie", les années passeront mais je resterai toujours ta fille. Tu m'as élevé si joyeusement, être une mariée te convient si bien, la danse s'enflamme, la chanson éclate, oh je serais ton énergie et éclairerais ma chère fille. Oh toi avec ce beau visage, durement façonné et avec les yeux tirés, ma larme ardente que j'ai embrassée me gardera au chaud tout au long de l'année)
(I raised you well, oh my daughter, being a bride suits you so well, oh my daughter, when you threw the flowered veil over your head, why did you bow your beautiful eyes, come here so that I can kiss your forehead, because my longing for you will dry me up. You have put me to bed so many times, you have called me "sweetheart", years will pass but I will always remain your daughter. You raised me so happily, being a bride suits you so well, the dance fires up, the song storms, oh I would be your energy and light my dear daughter. Oh you with the beautiful face, hardworking and with drawn eyes, my fiery tear that I kissed it will keep me warm throughout the year)
Merci, votre note vient d'être comptabilisée.
Merci, mais vous avez déjà voté pour cette page, réessayez plus tard.
Vous devez être connecté pour pouvoir voter
★★★★★
Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !