Créer un site internet

Когда мы были на войне (Russie)

jan_jo Par Le 05/07/2019

Russie

 

 

Когда мы были на войне,

Когда мы были на войне,

Там каждый думал о своей

Любимой или о жене.

Там каждый думал о своей

Любимой или о жене.

И я, конечно, думать мог,

И я, конечно, думать мог,

Когда на трубочку глядел,

На голубой ее дымок,

Когда на трубочку глядел,

На голубой ее дымок.

Как ты когда-то мнë лгала,

Как ты когда-то мнë лгала,

Что сердце девичье своë

Давно другому отдала.

Что сердце девичье своë

Давно другому отдала.

Но я не думал ни о чëм,

Но я не думал ни о чëм,

Я только трубочку курил

С турецким горьким табачком.

Я только верной пули жду,

Я только верной пули жду,

Чтоб утолить печаль свою

И чтоб пресечь нашу вражду.

Чтоб утолить печаль свою

И чтоб пресечь нашу вражду.

Когда мы будëм на войне,

Когда мы будëм на войне,

Навстречу пулям полечу

На вороном своëм коне,

Навстречу пулям полечу

На вороном своëм коне,

Когда мы были на войне,

Когда мы были на войне,

Там каждый думал о своей

Любимой или о жене.

Там каждый думал о своей

Любимой или о жене.

 

[kagda mɥ bɥli na vajɲɛ]

[kagda mɥ bɥli na vajɲɛ]

[tam kaʒdɥj dumal a svajɛj

[ʎubimaj ili a ʒiɲɛ]

[tam kaʒdɥj dumal a svajɛj

[ʎubimaj ili a ʒiɲɛ]

[i ja kaɲɛʧna du matj mɔk]

[i ja kaɲɛʧna du matj mɔk]

[kagda na trubaʧku gljadjɔt]

[na galubɔj ijɛ dɥmɔk]

[kagda na trubaʧku gljadjɔt]

[na galubɔj ijɛ dɥmɔk]

[kak tɥ kagda ta mnjɔ igala]

[kak tɥ kagda ta mnjɔ igala]

[ʃtɔ sirtsjɛ djɛviʧjɛ svajɔ]

[davna drugɔmu atdala]

[ʃtɔ sirtsjɛ djɛviʧjɛ svajɔ]

[davna drugɔmu atdala]

[nɔ ja ɲɛ dumal ni a ʧjɔm]

[nɔ ja ɲɛ dumal ni a ʧjɔm]

[Ja tɔʎka trubaʧku kuril]

[s turjɛtskim gɔrjkim tabaʧkɔm]

 [ja tɔlʎka vjɛrnaj puli ʒdu]

[ja tɔlʎka vjɛrnaj puli ʒdu]

[ʧtɔp utɔlitj pjɛʧaʎ svaju]

[i ʧtɔp prisjɛʧj naʃu vraʒdu]

[ʧtɔp utɔlitj pjɛʧaʎ svaju]

[i ʧtɔp prisjɛʧj naʃu vraʒdu]

[kagda mɥ budɔm na vajɲɛ]

[kagda mɥ budɔm na vajɲɛ]

[nafstriʧu puʎam paʎɛʧu]

[na varanɔm svajɔm kaɲɛ]

[kagda mɥ bɥli na vajɲɛ]

[kagda mɥ bɥli na vajɲɛ]

[tam kaʒdɥj dumal a svajɛj]

[ʎubimaj ili a ʒiɲɛ]

[tam kaʒdɥj dumal a svajɛj]

[ʎubimaj ili a ʒiɲɛ]

(Quand nous étions à la guerre, quand nous étions à la guerre, là-bas chacun pensait à sa bien-aimée ou à sa femme, là-bas chacun pensait à sa bien-aimée ou à sa femme, et moi aussi je pouvais y penser, et moi aussi je pouvais y penser, en regardant ma pipe, sa fumée bleue qui s'échappait, en regardant ma pipe, sa fumée bleue qui s'échappait, comme tu me mentais, alors, comme tu me mentais, alors, et ton jeune coeur depuis longtemps à un autre avais donné, et ton jeune coeur depuis longtemps à un autre avais donné, mais je ne pensais à rien, mais je ne pensais à rien, et ne faisais que tirer sur ma bouffarde au tabac turc plein d'âcreté, et ne faisais que tirer sur ma bouffarde au tabac turc plein d'âcreté. Je ne fais que guetter la balle fidèle, je ne fais que guetter la balle fidèle, qui de ma tristesse me consolera et ma colère éteindra, qui de ma tristesse me consolera et ma colère éteindra. Quand nous serons à la guerre, quand nous serons à la guerre, au-devant des balles je volerai sur mon cheval moreau, au-devant des balles je volerai sur mon cheval moreau, mais, à l'évidence, la mort n'est pas pour moi, mais, à l'évidence, la mort n'est pas pour moi, et une fois de plus mon cheval moreau m'arrache des flammes, et une fois de plus mon cheval moreau m'arrache des flammes)

 

(When we were at war, when we were at war, there everyone thought of his beloved or his wife, there everyone thought of his beloved or his wife, and I too could thinking about it, and I too could think about it, looking at my pipe, its blue smoke coming out, looking at my pipe, its blue smoke going out, like you was lying to me, so, like you were lying to me, so , and your young heart for a long time to another had given, and your young heart for a long time to another had given, but I thought of nothing, but I thought of nothing, and only tugged at my Turkish tobacco puffard full of bitterness, and only tugged at my pungent Turkish tobacco puffard. I only watch for the faithful bullet, I only watch for the faithful bullet, which with my sadness will console me and my anger will extinguish, who will console me with my sadness and my anger will extinguish. When we are at war, when we are at war, in front of bullets I fly have on my moreau horse, in front of the bullets I will fly on my moreau horse, but obviously death is not for me, but obviously death is not for me, and once more my moreau horse pulls me out of flames, and once more my moreau horse pulls me out of flames)

 

 

 

Traditionnel Russie

  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !